Эффективная практика
поддержания и углубления языка

Лучше аудиокниг. Легче, чем в одиночку.

Мы читаем онлайн в теплой компании неадаптированную литературу на английском, немецком, французском, и русском языках. Поясняем непонятное, обсуждаем новое.

Ежедневное погружение в язык

Ежедневное погружение в язык

Мы не переходим на русский при объяснениях, скорее проиллюстрируем, покажем картинку.​

Отличное живое общение

Участники в группе слышат и видят, как общаются другие, ждут друг друга в эфире, у нас получается отличное живое употребление языка

Увлекательный
сюжет

Интерес к книге придает огромную мотивацию для изучения языка. Сюжет заинтересовывает и хочется слушать дальше - ведь в каждой группе мы выбираем книгу голосованием самих слушателей. В каждой группе подбираем книги соответственно уровню языка и участников.

Постоянная
практика

Ведущий постоянно задаёт вопросы на понимание слов и сюжета. Отвечает тот, кто готов. Тот, кто пока стесняется, всё равно внутренне формулирует ответ Постепенно все участники научаются формулировать свои мысли на языке чтения.

Оптимальная
длительность

Время сессии - всего 25-30 минут, в зависимости от возраста и уровня группы. Участники не успевают устать. За это время получается: быстро пополнять словарный запас, запоминать грамматические конструкции в живом употреблении, выражать своё мнение.

Наши преподаватели

Первое, что мы оцениваем, когда принимаем в команду нового ведущего — произношение. Звучание речи должно быть максимально приближено к речи носителей языка. Но главное, что наши ведущие обаятельны и эмоциональны, могут показать и объяснить что угодно. Все ведущие — лингвисты, имеют живую языковую практику.

Саша Байчурина
Саша БайчуринаСпециалист по детям, английской литературе, reading coach для взрослых
Read More
Cаша Байчурина - ведущая чтений на английском, автор программы Bedtime Book. Лингвист, переводчик, окончила факультет иностранных языков МГУ им. Ломоносова, еще в школе участвовала в программах обмена и проживания в США и Англии, поэтому английский язык - с детства. Читает и разговаривает на английском и со своими детьми. Готова и с вашими. А еще у Саши есть второе образование - педагогическое. В 2016 году окончила магистратуру по специальности психологическое сопровождение детей дошкольного и младшего школьного возраста.
Анна Логвинова
Анна ЛогвиноваСпециалист по русской и английской литературе
Read More
Анна Логвинова - поэт, чьи стихи публикуются в сборниках и журналах с 2000 года, постоянный автор журнала “Новый мир”. Анну можно увидеть и услышать на поэтических вечерах, или у нас в эфире на чтениях. Окончила факультет журналистики МГУ им.Ломоносова, жила и училась в США в последних классах школы. Важное дополнение: Анна ведет не только чтения на английском, но и на русском языке. Дети, родители которых переехали в дальние страны, но хотят, чтобы у детей сохранился русский, читают с Аней классические и современные юмористические и лирические рассказы, сказки. Поверьте, это стоит услышать!
Лиза Максакова
Лиза МаксаковаВедущая чтений на французском
Read More
Лиза изучала французский на романо-германском факультете отделении филологического факультета МГУ, стажировалась во Франции, в парижском университете Иналько. Сейчас углубленно изучает французскую поэзию XX века в магистратуре. Вы или ваш ребенок можете окунуться в мир французского языка с этой очаровательной, выразительной девушкой.
Kirsten Kempbell-Ferguson
Kirsten Kempbell-FergusonВедущая воскресных литературных встреч
Read More
Керстен выросла и живет в Англии, в городе Вурстер. Учится в Королевском колледже Вурстера. Глубоко знает как английскую, так и русскую культуру (мама родом из России), начитанна, образованна, внимательна.
Natalia Vendel
Natalia VendelВедущая чтений на немецком, переводчик
Read More
Наталия Вендель, переводчик и лингвист с высшим педагогическим образованием. Живет в Берлине уже 20 лет. Иногда количество лет проживания не влияет на произношение, но у Наталии язык не отличим от языка носителей. Слушать Наталию одно удовольствие! Приятный тембр, теплое, красивое звучание. Дети очень любят встречи с ней.
Таня Ковалева
Таня КовалеваВедущая чтений на испанском
Read More
Таня живет в Перу с мужем-носителем испанского языка и двумя очаровательными детьми. Работа с детьми, общение с коллегами, игры в парке - всё на испанском. Знает всю школьную программу по литературе "plan lector" и самые свежие новости в мире детских книг.
Katya Porter
Katya PorterНоситель английского языка, преподаватель групп для подростков
Read More
"My names is Katya Porter, and I am from the United Kingdom. I have a BA in Russian and a MA in Translation from the University of Bristol. I have experience teaching all ages from toddlers to adults. I have volunteered in six children’s camp - five of them were in Russia. The ages ranged from 4 to 17 years old."
От себя добавим, что наши участники просто обожают занятия с Катей. Она великолепно выводит ребят на диалог, изящно держит атомсферу встречи приятной и активной
Андрей Иванов
Андрей ИвановВедущий чтений на английском
Read More
Доцент МГУ, почетный воспитатель средней группы детского сада и переводчик-синхронист из передачи «Вечерний Ургант». Скучно не будет!
Previous
Next

Примеры занятий

Расписание групп для детей и подростков

Отзывы

Вопросы и ответы

Участие оплачивается вперед за текущий месяц до 5 числа.

Стоимость месяца — усредненная, она не меняется от точного количества дней в месяце. Стоимость в январе и мае, когда в нашем календаре предусмотрено большое количество праздников — ниже, но может оставаться полной по согласованию с группой и ведущим, если группа решает сохранить часть встреч в праздники (а как же? мы хотим читаааать!)

Точная сумма зависит не от выбранного языка, а от программы, которую мы можем предложить по уровню, который мы определили на индивидуальном пробном чтении (чтобы попасть на пробное чтение, заполните заявку). Есть программы по 5,4,3 и даже 2 дня в неделю, но не на каждый язык и уровень есть любой удобный вам вариант. Может быть мы вырастем невероятно, и так будет, но сейчас — нет. 

Можно оплачивать участие  и понедельно, но это будет немного дороже.

Важно: участие оплачивается вперед, до среды текущей недели переводом на счет или по PayPal. Мы не пересчитываем оплату при пропусках, а высылаем текст и/или видео запись пропущенной встречи.

В любом неадаптированном тексте (рассказе, повести, стихах, а не учебном пособии), обязательно встретятся новые слова. Эти новые слова мы демонстрируем жестами, картинками, если дети понимают уже сложные объяснения, то мы объясняем слово иначе, перефразируем.
Слушатели заинтересованы сюжетом, сознание активно включается в попытки ПОНЯТЬ любое незнакомое слово*. Засчет активного влючения сознания рвсё новое лучше запоминается, врезаясь в память как нужная и полезная информация.

Почему литература лучше, чем учебники?
Сознание складирует в память с маркировкой «важно, полезно» не только новую лексику, но и всё, что затрагивает нас эмоционально. А любой, даже простенький по тексту рассказ, обязательно затрагивает читателя эмоционально. Поэтому грамматические конструкции запоминаются автоматически, без каких-либо объяснений и правил. Более того, они запоминаются сразу в контекстах, как бы в идеальных примерах употребления.

Бонусом — расширение кругозора, углубление в культуру изучаемого языка.

* — именно поэтому мы отвечаем отрицательно, если родители просят домашнее задание, или даже просто список новых слов в конце встречи. Если наш хитрый мозг знает, что может сэкономить энергию, меньше напрягаться, и только получит новые слова списком после занятия, то уровень запоминания снизится, а не повысится. Новые слова будут маркироваться как «новое, предложат дважды, запомню потом», а не как «неизвестное, важно, очень нужно понять».
Ещё про новые слова и повторяемость лексики: каждую встречу мы начинаем с того, что вспоминаем, что читали вчера, и на чём мы остановились. Участники пытаются пересказать содержание предыдущего отрывка, сознание снова ищет формулировки, услышанные вчера. Если это не получается, содержание пересказывает ведущий, и опять же, участники слышат повтор нового.

На экране текст книги, а также видно и слышно всех участников. Ведущий читает книгу, которая предварительно выбирается группой голосованием на основе двух-трех отрывков.

Во время чтений ведущий задает вопросы на общее понимание, и на понимание значения конкретных слов. Участники стараются сформулировать смысл или пояснение на языке книги. Если слово новое для всех, то его значение поясняет ведущий, иллюстрирует примерами или изображением.

Возраст детских групп от 6 до 14 лет, детям младше 6 участвовать не рекомендуем, старше 14 лучше пробовать взрослые группы или группы с носителями языка.

Количество лет обучения не дает нам информации о восприятии ребенком речи и текста, к тому же, для участия просто необходимо, чтобы сам текст, книга, заинтересовали ребенка — иначе ничто не удержит его внимания на экране. Для начального уровня мы предоставляем два пробных урока бесплатно, и ждём ваших впечатлений.

Язык — это часть сознания, он часть тебя. Поэтому так сложно выучить язык по учебникам: учебник можно выучить, а прожить — никак. Но в сознание есть потайной ход: книги. Истории, которые по-настоящему интересны, в которые вживаешься. Но в сознание есть потайной ход: книги. Истории, которые по-настоящему интересны, в которые вживаешься.
Александра Байчурина
Автор проекта

Контактная информация

Группы в социальных сетях

Telegram
WhatsApp
WhatsApp
Telegram
Заявка на чтения